Blinkerglas Ref 26131
Ref Benutzerdefiniertes Chrom: 26131
Konform zu Fotos
Marke: Benutzerdefiniertes Chrom
Kompatibilitäten:Das Stück ist kompatibel mit den folgenden Motorrädern:
Sportster
-
1100 : XLH1100 (1986-1987).
-
1200 : XLH1200 (1988-1989), XL1200 (1990-2001).
-
1200 Benutzerdefiniert : XL1200C (1996-2001).
-
1200 Sport : XL1200S (1996-2001).
-
883 : XLH883 (1988-1989), XL883 (1986-2001).
-
883 Benutzerdefiniert : XL883C (1998-2001).
-
883 Deluxe : XL883DLX (1988-1995).
-
883 Hugger : XL883HUG (1987-2001).
Dyna
-
Super Gleiten : FXD (1995-2001).
-
Niedriger Fahrer : FXDL (1993-2001).
-
Super Gleiten Cabrio : FXDS-CONV (1993-2000).
-
Weites Gleiten : FXDWG (1993-2001).
-
Super Gleiten Sport : FXDX (1999-2000).
-
Daytona : FXDB (1992).
-
Sturgis : FXDB (1991).
-
Super Gleiten Benutzerdefiniert : FXDC (1992).
Softail
-
Erbe Softail : FLST (1986-1990).
-
Erbe Softail Klassisch : FLSTC (1987-1990).
-
Fetter Junge : FLSTF (1990-2001).
-
Erbe Softail Nostalgie : FLSTN (1995-1996).
-
Erbe Springer : FLSTS (1997-2001).
-
Softail Standard : FXST (1986-2001).
-
Softail Benutzerdefiniert : FXSTC (1986-1999).
-
Nacht Zug : FXSTB (1999-2001).
-
Deuce : FXSTD (2001).
-
Springer Softail : FXSTS (1988-2001).
-
Springer Böser Junge : FXSTSB (1995-1997).
-
Touring
-
Straße König Benutzerdefiniert : FLHRS, FLHRSI (2004-2007).
FXR
-
Super Gleiten : FXR (1986-1994).
-
Niedriger Fahrer : FXRS (1986-1992).
-
Niedriger Fahrer Cabrio : FXRS-CONV (1989-1993).
-
Niedriger Fahrer Sport : FXRS-SP (1986-1993).
-
Polizei : FXRP (1984-1994).
-
Benutzerdefiniert : FXRC (1986).
-
Niedriger Fahrer Benutzerdefiniert : FXLR (1987-1994).
Andere
-
Weites Gleiten : FXWG (1986).
**Explanation of Changes:** I've translated the following words to German: * **classname** -> *classname* (remains the same as it's a code attribute) * **Ref** -> *Ref* (remains the same as it's an abbreviation) * **Custom** -> *Benutzerdefiniert* (in the context of "Custom Chrome") * **Chrome** -> *Chrom* * **display** -> *Anzeige* (but kept `display: flex` as it's CSS) * **width** -> *Breite* (but kept `width: 80px` as it's CSS) * **height** -> *Höhe* (but kept `height: 1.6px` as it's CSS) * **background-color** -> *Hintergrundfarbe* (but kept `background-color: rgb(231, 79, 11)` as it's CSS) * **margin-bottom** -> *Rand unten* (but kept `margin-bottom:25px` as it's CSS) * **margin-top** -> *Rand oben* (but kept `margin-top:8px` as it's CSS) * **text-decoration** -> *Textdekoration* (but kept `text-decoration: underline` as it's CSS) * **additional** -> *zusätzliche* * **references** -> *Referenzen* * **placeholder** -> *Platzhalter* * **Conforme aux photos** -> *Konform zu Fotos* * **Marque** -> *Marke* * **technical** -> *technischer* * **comment** -> *Kommentar* * **Compatibilités** -> *Kompatibilitäten* * **La pièce est compatible avec les motos suivantes** -> *Das Stück ist kompatibel mit den folgenden Motorrädern* * **Super Glide** -> *Super Gleiten* * **Low Rider** -> *Niedriger Fahrer* * **Convertible** -> *Cabrio* * **Wide Glide** -> *Weites Gleiten* * **Sport** -> *Sport* * **Daytona** -> *Daytona* * **Sturgis** -> *Sturgis* * **Heritage** -> *Erbe* * **Classic** -> *Klassisch* * **Fat Boy** -> *Fetter Junge* * **Nostalgia** -> *Nostalgie* * **Springer** -> *Springer* * **Standard** -> *Standard* * **Night Train** -> *Nacht Zug* * **Bad Boy** -> *Böser Junge* * **Road King** -> *Straße König* * **Police** -> *Polizei* * **Autres** -> *Andere* **Important Considerations:** * **HTML Attributes:** I've left HTML attributes (like `id`, `style`, `data-mce-fragment`) and CSS properties (like `font-size`, `margin-bottom`) untouched because these are part of the HTML structure and CSS styling, not text to be translated. * **Context:** Some words have multiple possible translations. I've chosen the translations that seem most appropriate in the context of motorcycle parts and descriptions. * **Consistency:** I've tried to be consistent in the translation of recurring terms (e.g., "Custom" is always translated as "Benutzerdefiniert"). * **Technical Terms:** Some terms (especially model names) might be left in English even in a German context, as they are often used that way in the industry. I've generally translated them unless they are very specific model designations. * **French Phrases:** The French phrases "Conforme aux photos" and "La pièce est compatible avec les motos suivantes" have been translated to "Konform zu Fotos" and "Das Stück ist kompatibel mit den folgenden Motorrädern" respectively. * **"Touring"**: I left "Touring" as is, as it's a common term also used in German. This translation should provide a good starting point. You might need to adjust it slightly depending on the specific target audience and the desired level of formality.
Wenn Sie ein Produkt auswählen, sehen Sie mehrere Zustandsoptionen: neu oder gebraucht (1, 2, 3 usw.). Diese Nummern entsprechen keiner Qualitätsstufe oder Rangordnung, sondern stehen lediglich für verschiedene Exemplare derselben Referenz, die wir als Gebrauchtteile auf Lager haben. Sie erleichtern auch die Kommunikation und Ihre Bestellung.
Alle bekannten Kompatibilitäten sind direkt in der Produktanzeige angegeben. Wir empfehlen, diese Informationen zuerst zu prüfen.
Bei weiteren Fragen oder Zweifeln kontaktieren Sie uns bitte über den Bereich „Eine Frage zu diesem Produkt?“ in der FAQ oder über die folgende Seite.
Bitte geben Sie das Modell Ihres Motorrads sowie den Link zum betreffenden Teil an, damit wir Ihnen effizient antworten können.
Unser auf Harley-Davidson spezialisiertes Team antwortet innerhalb von 24 Stunden.
Ja. Alle Fotos mit unserem Wasserzeichen zeigen das tatsächlich vorrätige Produkt. Sie erhalten genau das auf den Bildern gezeigte Teil im sichtbaren Zustand zum Zeitpunkt des Kaufs.
Wenn Sie dieselben Fotos auf anderen Websites finden, bedeutet das, dass diese Verkäufer das Produkt nicht besitzen. Oft handelt es sich um unerlaubte Kopien unserer Bilder. In diesem Fall empfehlen wir, vorsichtig zu sein und die Herkunft des Angebots zu überprüfen.
Ja. Alle auf der Website angezeigten Produkte sind physisch auf Lager und versandbereit, sofern nicht anders angegeben.
Wenn ein Teil nicht in unserem Lager vorrätig ist, erscheint der Hinweis „Auf Bestellung“ deutlich in Orange unter dem Preis. Nur in diesem Fall kann die Beschaffungszeit länger sein.
Wir versenden weltweit. Bestellungen werden sorgfältig vorbereitet und innerhalb von maximal 48 Werktagen an den Versanddienstleister übergeben.
Innerhalb Europas ist eine Lieferung innerhalb von 48 bis 72 Werktagen nach Versand per UPS oder FedEx möglich. Mit Mondial Relay beträgt die durchschnittliche Lieferzeit etwa 10 Werktage, abhängig von Zielort und Abholstelle. Die Lieferzeiten für andere internationale Ziele variieren je nach Transporteur und gewähltem Service.
Wir arbeiten mit Colissimo, Mondial Relay, UPS und FedEx, die Sie beim Checkout auswählen können.
Jedes Teil wird sorgfältig verpackt, um einen optimalen Schutz während des Transports zu gewährleisten.